Petőfi Sándor költeményei

Könyvajánló: Petőfi Sándor költeményei

Petőfi Sándor életét és munkásságát felesleges taglalni, hiszen verseit a kicsi óvodásoktól a szépkorúakig mindenki ismeri. Tavaly, 2023-ban születésének bicentenáriuma alkalmából Kárpát-medence-szerte tartottak különböző programsorozatokat, és számos kiadvány jött ki a nyomdákból. A Petőfi200 az ukrán fővárosba is eljutott: Magyarország Kijevi Nagykövetsége sem feledkezett meg a mindössze 26 évet élt magyar történelmi és irodalmi óriásról.

A Petőfi Sándor költeményei néven megjelent irodalmi-művészeti gyűjteményt Kijevben adták ki ötszáz példányban. Alapjául az 1972-ben szintén Kijevben megjelent Sándor Petőfi Költészet című könyv szolgált. A projektet Magyar Árpád István csapi születésű, Kijevben élő képzőművész szerezte, és Buhajla József, a kijevi konzulátus elsőbeosztott nagykövete vezette.

A kétnyelvű kiadvány figyelemreméltó úgy irodalmi, mint képzőművészeti, de kultúr- és nemzetpolitikai szempontból egyaránt. Irodalmi aspektusból méltó megemlékezés a több mint két évszázada született költőre, akinek versei ukrán nyelven is megjelennek. Leonyid Pervomajszkij művészi tolmácsolásának köszönhetően a többségi nemzet megismerkedhet az Ukrajnában élő magyarság kultúrájának egyik fontos részével. Képzőművészetileg szintén kiemelkedő, ugyanis szó szoros értelmében színes könyv. Minden egyes vers más színabsztrakcióban pompázik. A színszemantika tudományos oldaláról és érzelmekre való hatásáról Magyar Árpád István képzőművész A könyv művészi megformálásáról című részében értekezik.

Az előszóban Heizer Antal, Magyarországi Kijevi Nagykövetségének rendkívüli és meghatalmazott nagykövete Petőfi Sándor és Tarasz Sevcsenko nagyságát méltatja. Nem titkolt szándékuk volt a kétnyelvű kötettel a magyar–ukrán jószomszédi viszony ápolása.

A színes könyvben Petőfi versei kronológiai sorrendben kaptak helyet 1842-től 1849-ig. 1842-ből három, 1843-ból hét, 1844-ből huszonhét, 1845-ből tizenhét, 1846-ból tizenhét, 1847-ből harmincnyolc, 1848-ból huszonnyolc, végül 1849-ből kilenc költemény került be. Ezen felül két elbeszélő költeménye – a méltán híres János vitéz és a Salgó – is szerepel a könyvben.

A gyűjteményben összesen közel 150 Petőfi-művet olvashatunk magyar és ukrán nyelven. Így gyakorlatilag két kötetet tart az olvasó a kezében, aminek egyik fele magyar, a másik fele pedig ukrán nyelven jelent meg, összesen 670 oldalon. A könyv közepén a kijevi Petőfi-szobor látható, alatta pedig a magyar költőóriás szobrának ukrán fővárosban való felavatásáról, valamint az ukránok Petőfijének, Sevcsenko szobrának budapesti átadásáról olvashatunk.

A Petőfi Sándor költeményei című könyvet így ajánljuk azoknak, akik Petőfi tisztelői, akiket érdekel a színek és a költemények összhatása, de azoknak is, akik szívesen olvasnák Petőfit ukrán nyelven.

Sz. Kárpáthy Kata

Kárpátalja.ma

Nyitókép: Kárpátalja.ma