2018. június 7., csütörtök
[vc_row][vc_column width=”1/2″][bsf-info-box icon=”Defaults-heart” icon_size=”32″ icon_color=”#81d742″ icon_animation=”fadeIn” title=”Névnap” hover_effect=”style_3″]Róbert – német eredetű; jelentése: fényes hírnév.[/bsf-info-box][/vc_column][vc_column width=”1/2″][bsf-info-box icon=”Defaults-user” icon_size=”32″ icon_color=”#81d742″ title=”Idézet” hover_effect=”style_3″]
„Nem tudom, hogy mi a siker titka, de azt igen, hogy a bukás titka az, ha mindenkinek a kedvében akarunk járni.”
Bill Cosby
[/bsf-info-box][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tabs interval=”0″][vc_tab title=”A nap aktualitása” tab_id=”1401028353-1-930f78-0faa”][vc_column_text]EZEN A NAPON EMLÉKSZÜNK RÁ:
Simon Menyhért (Bátyú, 1897. jún. 7. – Budapest, 1952. november 7.). Költő, újságíró. Elemi iskoláit Bátyúban végezte, középiskolai tanulmányait a beregszászi gimnáziumban folytatta. 1915-ben besorozták, s hamarosan a frontra került. 1916-ban fogságba került, s csak 1918-ban tért haza. A budapesti egyetemen jogi doktorátust szerzett. Első verse a Pesti Napló 1915. január 16-i számában jelent meg. 1921-től a Kassai Újság munkatársaként dolgozott. Első verseskötete 1922-ben jelent meg Kassán. 1932-ben Munkácson megalapította a Kárpáti Híradót, majd 1932 márciusában Darkó István íróval ugyanitt elindították a Magyar Írás című folyóiratot. 1939-ben Kárpátalján szórványgondozó lett. 1945-től a budapesti tankerületi főigazgatóságon dolgozott, 1948-52 között tanított. Verseit kozmikus látásmód és elvont humanizmus jellemzi; egyes költeményeiben a szociális kritika mellett a kisebbségi helyzet indulatai is hangot kapnak.
Forrás: Keresztyén Balázs: Kárpátaljai Művelődéstörténeti Kislexikon (Hatodik Síp Alapítvány – Mandátum Kiadó, Budapest – Beregszász, 2001.)
MAGYARORSZÁG KULTÚRTÖRTÉNETÉBŐL:
– Megszűntetik az iskolákban az orosz nyelv kötelező oktatását (1989)
– Lénárd Fülöpöt (1862) négyszer terjesztették fel Nobel-díjra, míg végül 1905-ben a katódsugarakkal kapcsolatos munkásságáért elnyerhette a rangos kitüntetést. A század húszas éveiben támogatta a náci ideológiát, sőt, éles támadásokat intézett Einstein ellen is, s ebben valószínűleg az is közrejátszott, hogy Einsteint Nobel-díjjal tüntették ki a fényelektromos hatás magyarázatáért, noha magát a jelenséget Lénárd fedezte fel.
Forrás: Magyarország kultúrtörténete napról napra, Honfoglalás Egyesület 2000.[/vc_column_text][/vc_tab][vc_tab title=”A nap igéje” tab_id=”1401028353-2-70f78-0faa”][vc_column_text]LÉGY ŐSZINTE ÖNMAGADHOZ!
„A hazug nyelvvel szerzett kincs tovaszálló pára és halálos csapda.” (Példabeszédek 21:6)
A becsületet könnyebb megőrizni, kint visszaszerezni. Lehet, hogy áldozatot kell hoznod azért, hogy a jó dolgot tehesd, de sokkal nagyobb ára van annak, ha feladod az elveidet. „Aki törvénytelenül gyűjt gazdagságot, olyan, mint a madár, amely idegen tojásokon ül. Élete derekán itt kell hagynia, és a végén bolondnak tartják.” (Jeremiás 17:11). Davis love golfjátékos az 1994-es Western Open második körében büntetőütést kért maga ellen. Elvette a jelzőjét, hogy ne legyen útban a másik játékosnak, és később nem emlékezett, hogy vajon elmozdította-e labdáját az eredeti helyéről. Mivel nem volt biztos a dologban, újabb ütést kért, és ezzel plusz egy ütéssel túllépte a megengedett ütésszámot, és kiesett a versenyből. Az éb bégére Love-nak 590 dollárnyi nyereménye hiányzott ahhoz, hogy automatikusan minősítsék a Mesterek Tornájára, ezért meg kellett nyernie még egy versenyt, hogy bejusson abba a versenybe, amely minden golfozó legnagyobb álma. Szerencsére a történet jól végződik. Egy héttel a nagy sportesemény előtt megkapta a minősítést azzal, hogy megnyert egy versenyt New Orleans-ban, végül pedig 237 600 dollárt nyert, amikor az 1995-ös Mesterek Tornáján második helyen végzett. Amikor később megkérdezték tőle, hogy érezte volna magát, ha nem juthatott volna be a Mesterek Tornájára azért, mert büntetőt kért magának, így válaszolt: „Az igazi kérdés az, hogy éreztem volna magam, ha nyertem volna, és aztán egész életemben azon töprengtem volna, vajon csaltam-e.” Shakespeare szavaival: „Légy hű magadhoz: így, mint napra éj,/Következik, hogy ál máshoz se léssz.”*
*Shakespeare: Hamlet (Polonius monológja) – Arany János fordítása
A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (honlap: maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az említett honlapon, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.[/vc_column_text][/vc_tab][/vc_tabs][/vc_column][/vc_row]