A Magyar Múzsával Dorogon
Március 20-án, Dorogon, a Gáthy Zoltán Városi Könyvtárban mutattuk be folyóiratunkat, a Magyar Múzsát. A városban élő regényíró, Cselenyák Imre és felesége Cservenka Rita meghívásának tettünk eleget. Ezúttal hárman alkottuk a Múzsa csapatát: Torna Xénia költő, Turbók Attila költő, a folyóirat szerkesztője és jómagam.
A Gáthy Zoltán aranyleveles építészmérnök nevét viselő könyvtár a volt Bányászkaszinóban működik.
A rendezvény során Cselenyák Imre kérdéseire válaszoltunk, aki érdekes témákat vetett fel, mint például a múzsa szerepe az irodalomban. Mindenkinek alkalma volt egy rövid bemutatkozásra, amikor is az általunk legfontosabbnak tartott adatokat közöltük önmagunkról. Beszéltünk a Magyar Múzsa alapításának történetéről, a hasonló nevű korábbi lapok, a Magyar Múzsa szellemiségéről, célkitűzéseiről, céljairól. Tornai Xénia megemlítette, hogy ő a folyóirat felfedezettje, itt kezdett el publikálni először, mégpedig Turbók Attila jóvoltából. Turbók Attila röviden szólt a lapunkat megjelentető szakmai szervezetről, a Magyar Újságírók Közösségéről, továbbá bemutatta a folyóirat tavaly megjelent, Megrostált betűk című antológiáját.
A bemutatkozásnál szót ejtettem a kárpátaljai újságokról, folyóiratokról, elmondtam, hogy a Múzsa mellett szerkesztőként tevékenykedem az Art’húr Irodalmi Kávéháznál, a Kárpátalja hetilapnál a Versajánló rovatot vezetem, és budapesti tudósítója vagyok a Kárpátinfónak és a Kárpátalja.ma híroldalnak. Beszámoltam hét éve zajló A Magyar Múzsával a nagyvilágban! című programról, aminek keretében jutottunk el Dorogra is. Amikor a szülővárosomról, Beregszászról beszéltem, kiderült, hogy mindnyájunknak vannak kárpátaljai gyökerei, Attila és Xénia nagyszülői szinten szűkebb hazánkból származnak, Imre ruszin ősei a Kárpátok bérceiből költöztek le a nyírségi síkságra. Dorogon nem csak az irodalom, a Múzsa, de Kárpátalja is összekötött minket.
A programot azzal folytattuk, hogy mindhárman felolvastuk néhány írásunkat. Xénia és Attila a verseikből adtak ízelítőt, én maradtam a prózánál. Az AB ART Könyvkiadó gondozásában nemrég megjelent Jenciklopédia című humoros szótáramból olvastam fel négy szócikket.
A rendezvény végén a dedikálások következtek. A közönséget, a könyvtárat, Imrét és Ritát a folyóirat és az antológia példányaival ajándékoztuk meg.
Lengyel János