Irodalmi Kilátó: folyóirat- és kötetbemutatók Beregszászban

Eseménydúsan telt az idei első Irodalmi Kilátó a beregszászi magyar konzulátus Gulácsy-termében. A zenés-irodalmi délutánon bemutatták az Együtt folyóirat legújabb számát, a Szégyenpiac-antológiát, valamint Shrek Tímea Ördögszeg című kötetét. A kiadványok illusztrációiból kiállítást tekinthettek meg a résztvevők.

A programot Magyarország Beregszászi Konzulátusa, az idén 30 éves Magyar Értelmiségiek Kárpátaljai Közössége (MÉKK) és a 15 éves Kárpátaljai Magyar Művelődési Intézet (KMMI) szervezte február 27-én.

Gyebnár István, a beregszászi magyar konzulátus misszióvezetője köszöntőjében elmondta, hogy a programsorozatot folytatják a Kárpátalján maradt művészekkel.

Felhívta a figyelmet Magyarország Ungvári Főkonzulátusának, valamint Magyarország Kijevi Nagykövetségének megjelentetett kétnyelvű kiadványaira.

A nagykövetség 2023-ban a Petőfi-bicentenárium alkalmából Petőfi Sándor verseiből magyar-ukrán nyelvű válogatást jelentetett meg, amelyet Magyar Árpád István képzőművész illusztrált. Az ungvári főkonzulátus szintén kétnyelvű Petőfi-köteteket jelentetett meg tavaly: a János vitézt Jurij Skrobinec fordításában és Réti János illusztrációval, valamint az Apostolt, amelyet szintén Jurij Skrobinec ültetett át ukránra.

Gyebnár István elmondta, hogy amikor a magyar nyelv jogait csorbítják, akkor meg kell mutatni, hogy van értelme a magyar kultúrának, a nemzeti identitás és az anyanyelvi oktatás megőrzésének. „A kultúra nemcsak tudást és műveltséget hordoz, hanem erkölcsöt is” – jelentette ki.

Vári Fábián László Kossuth- és József Attila-díjas költő bemutatta a kárpátaljai kortárs magyar irodalom háborúellenes írásait tömörítő antológiát, a Szégyenpiacot. Hangsúlyozta: ezeket az írásokat nem két évvel ezelőtt kezdték megírni, hanem már a 2014-es események hatására.

„Európai emberek módjára nem tudjuk elhinni, hogy ne lehetne bizonyos problémákat megoldani békésen” – hangoztatta. Kijelentette: bíznak abban, hogy a háború után az „ország helyén ország marad, a háború okozta sebek egyszer majd begyógyulnak, de évtizedekbe fog kerülni, míg valóban béke lesz”.

Marcsák Gergely megzenésítve adta elő Füzesi Magda A kis sikátor balladája című versét, amely az antológiában is helyet kapott.

Dupka György, a MÉKK és a KMMI elnöke, az Intermix kiadó felelős kiadója bemutatta Kutasi Csaba tiszapéterfalvai festőt, grafikust, aki az Ördögszeg és a Szégyenpiac kiadványokat illusztrálta. Elmondta, hogy a teremben 21 tabló alakjában mutatták be a könyvillusztrációkat.

Kutasi Csaba elmondása alapján nagy élmény volt mindkét gyűjteményt illusztrálni. Nagy elismerésként élte meg, hogy Shrek Tímea azonosulni tudott az általa készített képekkel. A fiatal művész először készített könyvillusztrációt, és reméli, a későbbiekben is lesz alkalma ilyen munkákat végezni.

Shrek Tímea író kiemelte, hogy fontosnak tartotta a mesekötet itthoni megjelenését. Megerősítette, hogy a könyvben lévő képzőművészeti alkotások pontosan olyanok lettek, mint amilyennek elképzelte az általa leírt karaktereket.

A kárpátaljai meséket tartalmazó kötetéből a Sári tehén című alkotást olvasta fel.

A Szégyenpiac-antológiát Szemere Judit szerkesztő ismertette tüzetesebben.

Ezt követően a jelen lévő szerzők közül Vári Fábián László, Sz. Kárpáthy Kata, Shrek Tímea, Marcsák Gergely olvastak fel, valamint Dupka György beszélt a kötet összes alkotójáról.

Az alkalmon említésszerűen, de bemutatták az Együtt  című folyóirat 2023/6-os lapszámát, amelyben Csornyij Dávid, Finta Éva és Marcsák Gergely verseket, Bata János és Vári Fábián László esszét, Kontra Ferenc és Gerzsenyi Gabriella novellát, Dupka György és Kovács Sándor tanulmányt, Zubánics László pedig laudációt közölt.

A délután Baláczky Vlagyimir, Pitkin zenész összeállításával zárult.

A teljes esemény elérhető és visszanézhető a KMMI Facebook-oldalán két részben, ide és ide kattintva.

Szabó Kata

Kárpátalja.ma