Idegen nyelvű dokumentumokat le is fordít az új fénymásoló-szkenner
Új fejlesztést mutatott be a Fuji Xerox, melynek segítségével az idegen nyelvű dokumentumokat azonnal az anyanyelvünkön kapjuk vissza, az eredetivel azonos formában.
A Scan Translation Service egy irodai multifunkciós berendezéshez rendelt szolgáltatás, amely képes arra, hogy az idegen nyelvű karaktereket, illetve képeket tartalmazó, papíralapú vagy digitalizált dokumentumot egyetlen gombnyomással másik nyelvre adaptáljon, az eredeti formázás megőrzésével.
A fejlesztők szerint az eszköz alapját képező technológiának köszönhetően a képekkel, illusztrációkkal ellátott dokumentum – legyen szó könyvről, brosúráról, szórólapról – fordítás után pontosan úgy néz ki, mint az eredeti anyag. A program a képek felismerése után a szövegrészek szavainak értelmét, elrendezését és a betűtípusát is beazonosítja (optikai karakterfelismerő használatával), illetve reprodukálja a lefordított dokumentumban, amely szerkeszthető és akár azonnal nyomtatható.
A Xerox megoldása elsősorban azoknak ajánlott, akik az üzleti életben kevésbé használt nyelveken (például kínai, japán, koreai) írott anyagokból akarnak azonnal tájékozódni, illetve akik szeretnék a házon belüli fordítási folyamataikat felgyorsítani. A megoldás egyelőre távol-keleti nyelveken érhető el.
Forrás: hvg.hu/Vajdasag.ma